Saturday 24 May 2008

For the background and controversy over Pastor Martin Niemöllers' famous Poem see :

http://en.wikipedia.org/wiki/First_they_came...


Original

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.


Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.


Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.


Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.


Translation

When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.

When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.


When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.


When they came for the Jews,
I remained silent;
I wasn't a Jew.


When they came for me,there was no one left to speak out.